台湾脏话口头禅|台湾的脏话

来源:百科 发布时间:2019-09-20 点击:

【www.wnzmb.com--百科】

篇一:台湾方言


台 湾 方 言
台湾话
“台语”重定向至此。本文介绍的是闽南语中的一个分支,关于台湾人讲的“国语”(现代标准汉语),详见台湾华语;关于在台湾使用的语言,请见台湾语言。关于东南亚壮侗语系-侗台语族中的一个语支,详见“台语支”。
台湾话(台罗拼音:tai-uan-uē,白话字:tai-oan-oē、闽拼方案:daiuan w?),或称台语、台湾闽南语、河洛话、福佬话,为闽南语之一支。
由于在郑、清统治时期,特别是清代海禁开放后,大量中国移民涌入台湾,以中国福建南部的漳州闽南人和泉州闽南人占多数, 其带来的闽南话取代了台湾原住民的台湾语言,成为在台湾占统治地位的语言,并逐渐演化为有别于原乡特色的台湾闽南话。虽于日治时期及中华民国治理台湾后,日语与现代标准汉语(中华民国国语文)先后取代其通用语地位,但台湾话迄今仍为台湾第一大母语、及使用量第二的语言。根据2009年中华民国年鉴,台湾大概有73%的人会使用台湾话。漳州移民主要居住在中部平原地带、北部沿海地区及兰阳平原,故被称为内埔腔;泉州移民主要居住在中部沿海地区、台北盆地,被称为海口腔,南部则为泉漳混合区。故“泉州人居住在海滨,漳州人居住在内陆平原”的说法,仅在台湾中部地区符合此一分布。总体上说,台湾话南部偏海口腔,北部偏内埔腔。
台湾话,另外一种看法是认为涵括了台湾流通的各种语言。
一, 名称
湾话主要有下列几个名称: ? 台湾话:台湾社会的传统习称;台湾语:日语对于台湾话的称呼,常见于日本统治时期文献。 ? 河洛话:客家人早期称闽南人为“hok-ló人;福佬人”,称闽南语为“hok-ló话”。到台湾日治时期部份学者认为祖先来自古代中原的河洛地区,于是采用“河洛话”(ho-lok)称呼替代,但值得注意的是,“福佬”、“河洛”的读音完全不相同,亦皆有不符实际发音之处。 ? 鹤佬话:部分学者(如洪惟仁等)所提出,将“hoh-ló”(hō-lè)纯粹以字精确记音而打造出来的中立词汇,仅借字音而不具任何意涵。 ? 台湾闽南语:闽南语和台语、台湾话称呼争议下的妥协用词。教育部国语推行委员会采用之。其他类似尚有台闽语、福台语等。 ?
二, 历史:
1,闽南语渡台
北宋时期,在泉州(今泉州市)等口岸相继设立了掌管外贸的市舶司,然而时设时废。直到元朝,泉州一跃成为当时著名的国际商港,对外海线交通十分方便。此后,闽南地区即有不少百姓,因政治、经济等因素而移居海外-包括当时未开发的台湾,也因此带去了他们的母语-闽南语。
明朝末年政治紊乱,陆续有闽南粤东籍移民渡海抵台。最初进行集体移民与农业开垦者,首推颜思齐与郑芝龙。颜思齐于1622年,率领部下占据笨港(今云林县北港镇),进而开拓诸罗山(今嘉义市)。颜氏死后,霸权由郑芝龙承之,遂横行于台湾海峡。1628年,接受明朝招抚。
明思宗崇祯年间,福建地区连年饥荒,郑芝龙建议福建巡抚熊文灿,招民数万人并给予三金一牛(一人银三两、三人牛一头),吸引至台湾开垦。虽然不少人在经济改善后即返回家乡,但亦有一部分落地生根、与台湾原住民(多数为平埔族)通商、通婚,并将闽南语一并传播至台湾。
2,厦门话与台湾话的关系
1624年及1626年,荷兰、西班牙先后占领大员(今台南市安平区)及鸡笼(今基隆市)。在荷兰人统治台湾的40年中,曾召募更多泉、漳甚至客籍汉人开垦台湾。在长期与平埔族杂处与荷兰人的统治下,随移民来台的闽南语亦开始出现别于原乡的变化。
明末郑成功抗清失败后,1661年率大军攻占台湾、驱除荷人,建立郑氏王朝。郑家出身泉州,郑氏王朝之文教制度的定立者陈永华,也是泉州人,而其所带来的军民也大多数是泉州
人。因此,此时在台湾的闽南语以泉州音为优势。
1683年,施琅攻台,明郑王朝覆亡,清廷正式统治台湾。翌年,清廷为防遗民造反,颁布渡台禁令,以严格条件限制人民渡台。其中以粤籍禁渡,造成客家人暂时中断移民渡台,在台湾汉人人口中比重下降,而埋下闽南语成为台湾优势语言的远因。雍正、乾隆之世,禁令渐松。1874年因牡丹社事件,钦差大臣沈葆祯来台办理防务,遂以“开山抚番”为名招徕垦野,因而解除了长达百年以上的渡台禁令。
在清廷统治台湾的200余年间,闽人来台人数激增,其中又以漳、泉两地最多,闽南语亦随移民传播至台湾各地。虽然泉漳械斗,但日后由于交通发达、漳泉居民混居,使得漳泉两腔开始混淆。除了宜兰、鹿港等少数地区保存较纯正的口音以外,台湾各地多通用一种“不漳不泉”,或“亦漳亦泉”的新闽南语。语言学家洪惟仁等学者称之漳泉滥,即漳泉混合之意。 值得一提的是,1842年厦门成为五口通商口岸之一,逐渐成为闽南地区对外的门户。由于厦门位于泉州、漳州间,使得此时期形成的厦门话也是一种“半漳半泉”的闽南语,亦取代泉州话成为闽南语优势腔。日治时期曾长期将厦门话发音奉为标准音而编纂辞书, 直至日治时代后被日本称为台湾话,两语开始在不同演化下出现差别。
3,近代
甲午战争后,1895年战败的大清帝国将台湾割让予日本而与闽南原乡断绝往来。在日治时期,教育方面推行日本语为国语的政策,日本语在政治上占尽优势,亦取代台湾话成为族际公用语。然而,台湾话亦自日语大量吸收新词汇,例如厕所称“便所”(piān-sè·)、面积单位“坪”(p??)等,甚至直接借用日语音如瓦斯“ガス,gas”、摩托车“オートバイ,autobike”等,使得与原乡语言更有区别。
日治末期皇民化运动推行“国语家庭”,造成台湾都市一片日语声。直到1945年日本战败才又复兴。但台湾话已受到外来语系融合,而使得文读系统衰落,退居成为纯粹的生活语言。[21]
此后,一般人已难以台湾话读出诗词或古文。
国民政府接收台湾后台湾与中国曾一度恢复交流,然因中国国共内战后又随即进入分治局面。国民党政府战败时,带着大批军队与难民撤退台湾,使得台湾人口由600万剧增至800万,为台湾有史以来规模最大的一次移民活动。日后严厉推行国语(现代标准汉语),台湾话等方言在公共场合禁止使用等政策,使得台湾话造成严重伤害而开始走下坡,但也有不少词汇流入台湾话中,甚至彼此影响而形成台湾国语。直至近十年本土意识抬头,才有比较多学者投入研究。
4,语音
台湾话与其他汉语系语言同为声调语言,声调在语句中有辨义作用,亦有不少复繁的变调规则。
台湾话继承闽南语文(文读)、白(白话)异读的音韵体系,亦即同一汉字常有文白发音不同的情形。白话音是日常生活语言的发音;文读音则是阅读汉语古文经典时的读音。目前在生活词汇使用上,文白交叠的情形所在多有,但不致造成沟通的困难。
闽南语不能与闽东语、粤语、客家话对谈,与操官话者更全然无法理解、清代常以笔谈沟通。例如康熙时燕京顺天府大兴县人(今属北京市)黄叔璥曾任巡台御史,其著作《台海使槎录》中,对台南一地居民语言记载以下有趣记述:
“ 郡中舌鸟语,全不可晓。如:刘呼涝、陈呼澹、庄呼曾、张呼丢。余与吴待御两
姓,吴呼作袄,黄则无音,厄影切,更为难省。

黄叔璥以华北人观点评论台湾话,并尝试以官话拟音。其中,甚至有“无音”(黄,白话音读ng)者,正可反映台湾话与官话之悬殊,让黄叔璥感觉有如“舌鸟语”(,即伯劳鸟,此成语喻语言之难懂)。
5,元音
台湾语在绝大多数的地区使用6个元音,仅有部分泉州腔较浓厚的地区保留泉州特有元音。在文字方面,白话字(a、e、i、o、o·、u)与台湾语假名(ア、エ、イ、ヲ、オ、ウ)的设计,亦反映6个元音的情况。
然而,蚵(白话字:o;假名:ヲ)在台湾话中有两种读法:分别是以台湾北部为主的[o]及以台湾南部为首的[?](厦门亦读此音)。但后者应该如何标记,在学者之间亦有争论。有人认为是[?](中央元音),有人认为是[?]([o]的展唇音,和国语的ㄜ相同)。中华民国教育部的台罗拼音采用[?]的说法。 台湾话元音
ipa 白话字 方音符号 国语注音 例字 a e i
a e i
ㄚ ㄧ ㄛ ㄨ
2
1
,
ㄚ ㄝ ㄧ
阿 矮 伊
o o / ? ? u
o· u
ㄛ / ㄜ 蚵 ㄨ
乌 污
1. 注音符号只是近似音,实际发音并不相同。尤其国语ㄜ、ㄛ容易混淆,它们对应到台湾话同一个,是不同腔调对o的发音。 2. 方音符号的o·,写法类似国语的ㄛ,但第二笔写法是缺右上角的菱型。
6,子音
河洛话的子音(声母),以白话字(poj)的拼写系统为例,包括零声母与以下音素:
塞音及塞擦音
清音 不送气 送气
浊音
鼻音 擦音 边音
ph p b m
双唇音
/p/ 边 /p?/ 颇 /b/ 文 /m/ 毛 th t
齿龈音
/t/ 地 /t?/ 他
n
/n/ 耐
l
/l/ 柳
chh ch j
龈腭音
/ts/ 曾 /dz/ 入 /ts?/ 出
s
/s/ 时
ng kh k g
软腭音
/k/ 求 /k?/ 去 /g/ 语 /?/ 雅
声门音
h
/h/ 喜
7,声调
传统声调名称,分平、上、去、入四声,四声又各分阴、阳,共八个声调,清音为阴调,浊音为阳调。而标准汉语(国语或普通话)已经浊音清化了,进而入声调消失且并入其它三声。今闽南语泉州话完整地保留了传统的八声;惟台湾话、厦门话、漳州话、同安话只保留了七个声调,即第6声混入第2声(传统声韵学的说法是“阳上阴上”,即上声已不分上、去),因此基本上台湾话只有七个声调。 台湾话声调表(以白话音为例) 声
声送
调 汉音 高 气
调性描述
调号标注
举例(拼音) 1 阴平(清音) 高声 长 语调上扬声高,属高平

狮 (sai) 2 阴上(清音) 降语调重短气下,属高降
声 长 音 /
虎 (hó·) 3 阴去(清音) 低语调低下气收,属下突
声 长 音
\
豹 (pà)
4 阴入(清音) 促声 短 语调平出气稳,属低促
音 -h, -t, -k, -p 鳖 (pih),鸭5 阳平(浊音) 回声 长 语调低粘回升,属回旋
音 ^
熊 (h?m),牛6 (属于音韵学上的阳上(浊音,属回升音),今已混入第2声) ——
7 阳去(浊音) 中语调中转基平,属基调
声 长 音 —
象 (chhiū?) 8
阳入(浊音) 入声 短 语调促短急切,属高促


鹿 (lok)
8,连续变调
河洛话的连续变调很普遍。一般连续变调遵循规律性,但也有一些特殊现象。 本调第5声调值24,变后第7声调值22。 本调第7声调值22,变后第3声调值21。 本调第3声调值21,变后第2声调值53。 本调第2声调值53,变后第1声调值44。 本调第1声调值44,变后第7声调值22。
本调第8声调值4,入声尾带“-p/-t/-k”的,变后第4声调。 本调第4声调值32,入声尾带“-p/-t/-k”的,变后第8声调。 本调第8声调值4,喉塞音韵尾带“-h”的,变后除阻,成第3声。 本调第4声调值32,喉塞音韵尾带“-h”的,变后除阻,成第2声。
9, 表记系统
台湾话有数种相异表记系统: ? 汉字 ? 罗马字 ? 闽南语(大闽南地区):
ah)
g?)
( (

篇二:细说台湾话


细说台湾话 台湾话是「古汉语」,现在的国语是「北京话」是「满洲话」,是使用汉字的「新汉语」,也是大陆地区所谓的「普通话」。
但凡人类都先有语言,后有文字,再以文字记述语言,理应「语文合一」,怎么说就怎么记,写出来的和所说的话完全一致;就像现在的「白话文」一样,它是大约一千年前,起源于北方,类似「美式英语」的汉语系方言--「北京话」的「汉字书写体」--语体文;但现今汉人语文能合一者不多,仅限能为文言文者。
我们如果用台语读国语的白话文,看得懂,但有很多如「的、了、吗、呢、」等字汇,却读不出声来,问题在于白话文不是「纯汉语」,是融合了北方异族语言的「新汉语」;我们可以说,汉人「同化」了入侵中国的异族,而异族「异化」了汉语,在北方,产生了新汉语--「北京话」。
北方各种异族,入主中原之后,为管理、使役汉地人民,势必入境随俗使用汉字、汉文、汉语,但也必然会夹杂一些新统治者的「强势语言」,形成了「胡汉混合」的新语言。
「北京话」就是在汉语中,参杂了辽、金、元、清等多种北方异民族语言后,所产生的「新汉语」,再经近千年的演进,形成了现在所谓的「国语」,复经元、明、清、民国四代的整理、融合、沉淀,北京话已经和「汉文化」融为骨肉一体,是汉文化近千年来「最新的一部份」。
但可惜它不是纯汉语,入声字消失无踪,无法完全解读「有韵」的古文,千年来使汉文化造成了「中风」似的「半瘫痪」状态;汉语的入声字音,现仅存在真正的古汉语--台语的第四声和第八声之中;另外台语的兄弟语言--客家话、广东话、日本话、韩国话,也存有一些入声字音,但它们的语音却已经走调。
台湾话--古汉语是世界上最优美、最典雅、最复杂的语言;它两字连读,前一字变调,三字连读,前二字变调;它是一种「前位移音」的「有机动态语言」,不但有「词面」的「表意意涵」,更有「词底」的「表音状态」。
它「单音缀」一字一音的独特性,可以很明确的押韵、对仗;以汉文所写出来的诗、词、曲、赋等「韵文」,它抑、扬、顿、挫、的优美声律,在当今世上,没有任何一种语文足堪并论相提。
只可惜祖先留下很多优美的汉文学结晶--诗词,做为汉人的我门,如果用当今的「国语」阅读,根本无法百分之百感受到「音韵之美」,只有使用纯正的古汉语--「台语文读音」才能体会,才能发出真正的古「中原之音」;然而遗憾的是,能说「标准台语文读音」的人,少得像「熊猫」一般,快要变成稀有动物了。
所有的「文言文」,如果用台语文读,皆可朗朗上口,毫无窒碍,并且一读就通,因为古文中,很多字汇如「永日」、「响也」、「颟顸」、「才调」、「诙谐」、「生分」、「会须」、「会当」等,都是常用的台湾口语(另文专述)。
用国语读古文,不加注释就搞不清楚,弄不明白;用台语文言音吟诵诗词则「平仄分明」、「押韵相谐」;如用国语,大都不能「一韵到底」,莫明其妙,诗变成文,优美的韵文,已经无法用「异化」、「变调」了的「新汉语」,也就是现今的「国语」--北京话,来表现它原来的韵味了。
宋朝帝室南渡以后,史上虽再有--「汉人政权」--「明王朝」的出现,但是第二代皇帝被「燕王」篡位之后,燕王立即迁都到它的「胡地老巢」--燕京,他就是史称的「明成祖」;汉人皇帝却建都在「胡地」,汉文化的「江河日下」,可想而知矣!
近千年以来,中国的「政治中心」,都在「北京」,北京是辽帝国的「南京」,女真人的「西京」,元帝国的「中都」而「大都」,明王朝的「国都」,清帝国的「京师」,中华民国的「北京」,中华人民共和国的「首都」。
千载以还,北京都是中国政治上「发号司令」的主要所在地,「北京话」顺理成章,变成了所谓的「官话」;时日一久,大家都误以为北京话就是汉语,就是国语;连占中国人口绝大多数的汉人,「亡国奴」当久了之后,也不知另有汉语,当然就跟着「胡说」八道,讲起所谓的「国语」来了。
「国民政府」来台之后,也把国语带到台湾,五十多年以前,以强硬且高压的政治手段--禁说母语来推行国语,让通行于台湾地区古汉语--台湾话元气大伤。
到如今还有一些「无知的台湾人」,以自己或下一代不会说台语而沾沾自喜,引以为傲人,这是台湾人最大的悲哀!其实,当今台湾地区「台语族群」,才是历来和异族通婚次数最少,最纯种的汉人。
台湾话是从「中原河洛」地区,辗转万里经闽南,流传到台湾的古汉语;台湾人比大陆地区的中国人还要中国,因为大陆地区的人民,由于异族入侵政权更迭的关系,合理的推论,大都早已变为「胡汉民」了。
汉语因「汉人政权」自宋亡之后,历经元、清二代异族的长久统治,大部份的汉人,已经「质变」为「胡汉民」而不自知;大陆地区,除史上几次大迁移到闽南及台湾的「河洛人」,尚「私下」使用汉语外,全中国,乃至全世界,都使用「新汉语」--「北京话」。
汉人已忘记本身的汉语,以北京话为国语,而汉文化的「主体」--古汉语,竟沦为「闽南方言」,致使汉语汉文「分家千年」,汉语遂逐渐「口语化」,加上「时空推移」及「异族通婚」、「语言互用」,导致白话汉语日渐与汉字「脱钩」;于是造成了现在有些台湾口语「有音无字」的现像,以致没有办法用汉字,完整的记录台语,所以有人就随便取「同音字」来抵用、滥用,美其名为「驯读」,看起来不三不四。
加上有些常用的俚语,既不营养,又不卫生,类似顺口溜,甚至有虽传神,但却粗俗不雅之至者;难怪有些在台湾的「国语人」,会瞧不起咱们台湾人,以为我们是化外之民;许多没水平的台湾人,也自认为是没文化的「土包子」,实在是冤哉!枉也!
错上加错,使优美的古汉语-台湾话,在早期被政府当局打压后,「年轻人」不会说,「中年人」不常讲也讲不好;大部份家庭,都成了「国语家庭」,甚至有些不会说北京话的长辈,竟然无法和晚辈沟通,真是数典忘祖,本末倒置,奇哉!怪也!
为了恢复「纯汉语」,为了恢复「半身不遂」的「汉文化」,为了具备解读诗、词、古文了能力,为了还台语的「历史地位」,为了恢复汉人的「主流意识」,大家都要赶快来学真正的汉语--标准的「台语文读音」。
请大家告诉大家!台湾话「有音无字」的困境,以被克服;本人在一九九九年十月二十八日凌晨,在二十世纪结束之前,在宝岛台湾,发明了中国人有史以来的「汉音新字楷书」,并在二零零二年七月十日创造了「汉音新字草书」。
它是一种「拼音汉字」,它本来是要为某些「有音无字」的台湾话而创制的,不料它却可以「转写」全中国任何一省的「汉语方言」,就算你不懂各省的方言,但只要你学会「汉音新字」,自然就会「见字知音」,马上能很正确的说得出你本来不会的「各地方音」;秦始皇只能做到「书同文」,本人或许可以做得到「语同音」;它不但可以做为汉字的「辅助教材」,也可单独使用,更可用毛笔书写各体书法,有志者且从我游。

篇三:让台湾人崩溃的两岸网友对话!


让台湾人崩溃的两岸网友对话!
对话一:
大陆网友(以下简称陆): 陆委会今天不是说吗?“两岸互信基础还不成熟,先经济后政治。”,台湾总是一个思维,“我只拿,我不给。”。大陆总是一个思维,“我只给,我不拿”。台湾网友(以下简称台): 真的什麽都不拿吗?台湾这块领土可很值钱喔!陆:回归和卖有本质区别,ok?
台:不是回归,是统一,请注意这两者之间的区别。真的什麽都不拿吗?台湾这块领土可很值钱喔!
陆:您是炎黄子孙?
台: 对啊,可是不是中华人民共和国人。你还想着收复啊,是统一,知道什麽是统一吗?
陆:我们拿台湾干什么?这是守卫中华民族的领土完整,不能让外敌入侵!我们不想让中华民族的领土奉上给美国人,日本人。香港澳门收复后,你见我们对他们做了什么不好的事吗?我们只驻军,但就连驻军在香港的士兵,都没有机会去香港大街上逛。台:你还想着收复啊,是统一,知道什麽是统一吗?
陆:你的意思是我们统一台湾是准备下一步把台湾卖出去啰?前面那位网友说的一点没错,回归和卖台有本质区别。朝韩本身也是两兄弟,如果韩国统一韩鲜,难道也是朝鲜被卖了?你懂得那些朝韩的亲人60年才能等得上一个拥抱的痛苦吗?
台:统一是卖台可不是我说的,但是武统之说也很伤台湾人的心ㄟ。要不要帮忙谴责一下?
陆:武力统一当然不得人心,但如果台独一再嚣张,像李登辉那样强制台独,并声称台湾属于日本,那,武力统一是不可避无可避的事实,请你明白。
台:现在不是没那可能吗!
陆:你不是说“台湾可是很值钱的喔”吗?你的意思不就是我们得到台湾后再卖出去吗?要不你告诉我台湾怎么个值钱法?
台:所谓值钱是对照前面网友所说的,大陆只有给没有拿,就是大陆都无所图的意思。但大陆如果无所图,干嘛要特殊照顾台湾?有钱多照顾点大陆人不好吗?请你不要扩大解释,上纲上线。
陆:请问你有孩子吗?如果你有孩子,你的孩子生活不济,你给钱给你的孩子,也是对你的孩子有所图啰?
台:台湾又不是大陆的孩子,你扯哪去了。两岸是兄弟。
陆:(就算)两岸是兄弟,兄弟也要有母亲嘛,我们的妈妈是谁?
台:中华民族?
陆:ok,估且算兄弟,兄弟的处境不好,我们给点好处给台湾兄弟,难道也说我们有所图?最近台湾烧炭自杀的也少了吧?
台:最近台湾烧炭自杀的也少了,大概是连木炭都买不起了吧。这样你满意了吗?自我感觉良好了吗?
陆:是啊,如果不是马英九上台,大陆给了好处,恐怕烧炭的接着烧炭,这样你也满意了吧? 台:如果不是大陆给好处,陈菊也不会去大陆不是?就你给我们,我们就没给你?陆:那就请你举例说明一下。
台:就说近的吧,四川震灾捐款、希望小学、大陆出口台湾商品,更不要说台商在大陆难道都没上税?
陆:台商去哪里开企业不用上税的?你说说看?顺便再问一句除了前面那两样,还数得出来吗?
台:一时想不起来,因为施恩不求报是美德,我一般都不怎麽算这笔帐。
陆:怪不得台湾都拿得理所当然啦。
台:你很不甘愿帮台湾人厚?
陆:如果你施舍还要忍受羞辱,请问你甘心情愿吗?你以为自虐狂啊?
台:台湾人哪个羞辱你了?你本人到底给了台湾人什麽好处,让你在这摆恩公状。
陆:台湾人个个都跟你一样无耻?吴敦义接受质询,台湾人问他是不是去香港间接向大陆报告工作?一面又质问他大陆的捐款都到帐了吗?什么时候到帐?请问是台湾人小气呢还是大陆人太善良太好欺负?说别人的时候,先想想自己有理没理再说,省得给自己丢脸。八八水灾被拒救灾,捐巨款没一句谢。
台:有啦,我都谢了不只一次,马英九也公开谢过好几次啊!也怪不马英九,人命关天的决策都拖了几天,谢字也要越洋批呀.
陆:你们还得公投,不必客气,不用谢都没关系,只要不要用邪恶的心来揣测大陆人民的善意就好。组合屋去台湾被怀疑有毒。
台:怀疑后台湾进行了检验,证明大陆的组合屋质量好,反倒替大陆做了宣传。不要在意有些台湾同胞的不理解,只要相互多接触,都会改善的。
陆:再邀达赖访台。
台:那是陈菊邀的。
陆:现在放热xx,有血性的中国人都愤怒啦。你们那种谢,是别人逼着谢的,心不甘情不愿。
台:你心中想着是捐给兄弟,也就不会在意谢与不谢!
陆:绝不,但是我们不知道原来还能有恩将仇报这一说,送过去的是钱,丢过来的达赖。真是好心当雷劈,你得到钱,也就不会在意感恩不感恩?
台:又不是为了要台湾感恩才捐的,大陆人才没那麽小气。
陆:太抬举了,台湾人斤斤计较从大陆手里又拿了什么好处的时候,都是这副嘴脸。---*台:有句话叫什么来着,以小心之心度君子之腹。
对话二:
台:我也很想谈现在大陆的不足,但是怕各位没那雅量,只能以古讽今。连提提以前都不让了,谁敢谈现在啊!
陆:大陆再不足,不是也一样挺胸抬头地站起来了吗?台湾再怎么足,现在不还是靠大陆施舍?我们做为大陆人都没什么不满的,你在这里叨什么呢?你看别人总是只看到别人的缺点,别人的优点就忽略过了?你这样的心态活着累不累呀?有时候真觉得台湾人都像神经病,本来想高看她吧,她还就是这么不争气。另外,你的心态摆公正了,说话的态度不要总是那么地.....别人也不是说不可接受你的意见。
台:良药苦口,如果喝药还要药别那麽苦,那直接喝糖水算了。
陆:是哪个恩公这么慈悲发善心要给苦药吃却没人领情?你本人到底又给大陆什么好处了?你给台湾当局喝过了吗?台湾当局说想喝苦药还是喝糖水?
台:我跟温州人买房子,还缴了这税那税,还装修买家俱,更别说是十多年来在大陆到处旅游,应该算是对大陆税收有点助益吧?你不来台湾玩,我看你也没捐过钱给台湾,你又给了台湾什麽好处呢?
陆:博主,这好处是不是太可怜了啊?还好意思提?那我们的好处可就数不清了,高价收购台湾果农的烂水果,陆商入台湾投资,每个月给1万陆客去台湾,那个万人安利团,捐钱超过51亿新台币,我们捐款的时候你看见了吗?没看见就说我们没捐?那马英九说的那些钱是从天上掉下来的?你那点钱也就是够你自己过的,别在这摆了,羞!
台:你就说你捐了多少吧,让你摆这种大爷样。
陆:你是说大陆人都像你一样小气?不同场合,捐了n次,一共捐多少,因为“一时想不起来,因为施恩不求报是美德,我一般都不怎麽算这笔帐。”
台:想不起捐过多少钱,还在这摆恩人状,不是更自大。
陆:要说自大,也是你先自大和恩人状啊,不然怎么会有“一时想不起来,因为施恩不求报是美德,我一般都不怎麽算这笔帐。”,你忘了?
台:没忘,只是认为你没那美德。
陆:我们也不觉得博主有给大陆好处的美德呀。
台:是你,不是你们。
陆:有句话叫什么来着,以小心之心度君子之腹。
台:说的不就是你吗?
陆:看吧,我没说是谁哦,不过你不打自招哦。
台:我没被打都知道是你,够神奇吧?
陆:你看见我打了?
台:我看到你以小心之心度君子之腹了。
陆:呵呵,博主气晕了吧?“小心之心度君子之腹”是长什么样子滴?辩不过就直接来硬拗了?笑~~~
台:给绕口令绕的头昏脑账,都不知道自己写什麽了。拜托你们饶了我吧,不要再断章取义了好吗?
陆:博主好可爱
另补充:
台: 良药苦口,如果喝药还要药别那麽苦,那直接喝糖水算了。
陆:再次重申,你的心态摆正了,这个药就算是毒药,大陆都愿意喝。
台:别啊,我可不会给人喝毒药。
陆:姐给喝的不是药,是醋!
台:醋有益健康,建议多喝点。

本文来源:https://www.wnzmb.com/news/78054/

上一篇:鸟是树的花朵课文原文|鸟是树的花朵
下一篇:外遇|外愈任然mp3
《台湾脏话口头禅|台湾的脏话.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

推荐阅读

Copyright @ 2013 - 2018 我能学习网_免费的学习网站 All Rights Reserved

我能学习网_免费的学习网站 版权所有 京ICP备16605803号